第28章 翻译汗流浃背了!(第2页)

 将一旁还在愣神的郭老师请了过来。

 “啊?”

 “哦。”

 郭老师回过神来。

 轻咳了一声,看着有许多人在拍着ppt上,周越新打出来的那几点归纳,甚至把那张设计图置于底层,她也是微微的侧了个身子。

 众人听得如神,甚至都忘记了掌声。

 “克里斯教授,不知道您对这个回答是否满意?”

 克里斯教授身旁的翻译已经是面红耳赤的抓耳挠腮了。

 当周越介绍设计理念的时候,他就开始傻眼了。

 周越说的每一个字他都认识,但是现在连起来,他怎么感觉好像不认识中文了一样?

 别的不说,就连“解构主义”这四个字,他都不知道要怎么去翻译。

 他张了张口,干干巴巴的翻译着。

 克里斯教授看了一旁的翻译一眼,也没有过多的为难他。

 他也懂一些中文,虽然不是极为的熟练,理解起来那些哲学问题有一些困难。

 但最起码的基本盘,他听懂了。

 就是要在 yes or no之中选择那个or。

 不去管这个是不是一个合理的建筑,而是要去关注这个建筑本身。

 把结构碎片化。

 而且现在没听懂没关系,他知道,接下来将会在那些顶尖的论文刊物上,自然有人发表有关这种理念的文章。

 “他是一个勇士,我没有什么其他的问题了。”克里斯教授回答道。

 郭老师轻轻的点头,随后看向了一旁的周越,笑着,“那就感谢你做的汇报了。”

 “郭老师客气。”

 周越笑了笑,随后站到了一边。

 另一边。

 曹楷向着身边的教授开口,“我原以为这是郭老师的团队设计出来的,但是被郭老师很快否认,当时我甚至以为这是宁大建筑系的推动,现在看来,这个设计可能真的只是由这一个年轻人独立完成的。”

 “郭老师在其中并没有起到什么太多的作用,这个年轻人是一个很有思想的,很有思考的设计师。”

 “不然也设计不出来这样超前

的建筑。”

 “他确实是具有超前的思维了。”

 “郭教授想要在这个领域内拿到话语权,虽然在这个大会上起到了宣传的效果,但最终还是要落在论文上,现在看来,这个话语权并不在郭教授的手中,和宁省大学也没有什么直接的关系,仅仅是这个年轻人的手笔了。”