禁欲男神摁上墙,她就撩撩不负责!白茶流萤
第155章(第2页)
缪主任一一看过大家的推荐信以及之前的翻译稿件之后,就将人领到了一间办公室,让秘书拿来了难度不同的翻译文件。
让大家根据自己的水平选择翻译的难度,难度越高千字价格也就不一样。
一般外国的文学作品以及人物自传翻译难度是比较高的。
外国小说则相对简单点。
方瑜最先拿起难度最高的一级翻译文件,她在校外语门门都将近满分,所以十分的有自信。
可翻开一页去看,第一段落就有一个英语词汇不认识,更别说是知道是什么意思了,她只好放下重新选,选到最后才勉强发现三级翻译文件她能翻译出来。
苏婉则是从简单到难挨个去看,最终选择了一级难度的文件。
而其他人选的大多都是二级难度,也有人选择一级难度。
方瑜看到了直接冷笑一声,估计这些对于苏婉来说都是一样的难,因为她压根就看不懂上面的英语词汇。
选定后大家就坐下来翻译。
一共一千个英语词汇,苏婉先是整篇阅读了一遍,脑子里已经自动转成了中文,但是翻译的最高境界,不是把“i love you”翻译成“我爱你”,而是要更加的有意境,文字更能抵触人心。
让大家根据自己的水平选择翻译的难度,难度越高千字价格也就不一样。
一般外国的文学作品以及人物自传翻译难度是比较高的。
外国小说则相对简单点。
方瑜最先拿起难度最高的一级翻译文件,她在校外语门门都将近满分,所以十分的有自信。
可翻开一页去看,第一段落就有一个英语词汇不认识,更别说是知道是什么意思了,她只好放下重新选,选到最后才勉强发现三级翻译文件她能翻译出来。
苏婉则是从简单到难挨个去看,最终选择了一级难度的文件。
而其他人选的大多都是二级难度,也有人选择一级难度。
方瑜看到了直接冷笑一声,估计这些对于苏婉来说都是一样的难,因为她压根就看不懂上面的英语词汇。
选定后大家就坐下来翻译。
一共一千个英语词汇,苏婉先是整篇阅读了一遍,脑子里已经自动转成了中文,但是翻译的最高境界,不是把“i love you”翻译成“我爱你”,而是要更加的有意境,文字更能抵触人心。