美利坚的成功大师秋后之木
第241章 禁书(第3页)
”苏妍婍解释道来。
“对对对!就是这个意思!东方的版本是被满清修改的、串改的,我们需要还原。
西方的版本。。我们看得是一头雾水,那个传教士说得云里雾里、我们一点都没听懂。
有几个研究员已经主动学习法文,我们不能依靠西方人的翻译与讲述、他们不懂东方的文化!
唯一让我们不理解的是,那些西方人却看懂了、照着书籍实现了宋应星的创举。”丁振鑫很是赞同苏妍婍的说法。
朱文聪顿时明白,自己是当局者迷、白话文翻译成英文都有问题、何况是文言文转化英文。
如果能够搞到原版的话,所有的问题不再是问题了、可惜原版几乎绝迹。
“我会让华商会的人去东方的四大书楼查询孤本,能找到直接海运过来。
法兰西那边我也会派人联系,重金购买他们的孤本、他们在明朝就购入了。”朱文聪回应着。
“哥哥。。倭国会不会有孤本?”苏妍婍打断道。
朱文聪瞪大眼睛看着苏妍婍,不愧是女才人、这思维能力真的强!
“对对对!差点忘记了这一点!我会给我的好朋友发一封电报,让他给我找一找。
东边不亮、西边亮,此时他们已经囤积了许多满清定义的‘禁书’、得多多的搞一批过来。”朱文聪思考着计划。
(1694年,本草学家见原益轩(1630―1714)在《花谱》和公元1704年成书的《菜谱》二书的参考书目中列举了《天工开物》。
1771年,书商柏原屋佐兵卫即菅王堂主人,发行了刻本《天工开物》,这是《天工开物》在倭国的第一个翻刻本,也是第一个外国刻本。实学派学者佐藤信渊依据宋应星的天工开物思想提出富国济民的“开物之学”。)
“老板,我怎么记得你和倭国的那位有很大的仇恨。。”丁振鑫表示你都割了他们国家的财富,他还能帮你找书?
“我和他是互相捅刀子的好朋友,他肯定很乐意帮助我的。”朱文聪笑道。